'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: Um remédio que mata
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» Oito teses sobre a Revolução Feminista

» As feridas da Guerra com Paraguai ainda latejam

» A última chance de salvar Julian Assange

» Quando a polícia bandida quer mandar na sociedade

» Zé do Caixão, herói do Cinema Popular Brasileiro

» Poderá Francisco salvar a Economia e o planeta?

» Auschwitz: os portões da memória ainda abertos

» As democracias engolidas e o erro de Piketty

» Eles lutam por todos nós

» Paulo Guedes, o bravateiro velhaco

Rede Social


Edição francesa


» Wal-Mart à l'assaut du monde

» Réalité en quête de fictions

» Émergence d'une voix africaine

» L'astrologie, la gauche et la science

» L'Afrique conteste en rap

» Les sondés ne veulent plus parler

» Apolitisme très politique des journaux municipaux

» La force molle de la social-démocratie

» L'enfance, une espèce en danger ?

» Progrès technologique et régression sociale


Edição em inglês


» US ideologues in the ascendant?

» US ideologues in the ascendant?

» Rojava, a fragmented territory

» Australia's angriest summer

» February: the longer view

» African national parks managed by African Parks

» Genetic medicine makes the world less fair

» From apartheid to philanthropy

» Who is the land for?

» Belarus, the industrious state


Edição portuguesa


» Edição de Fevereiro de 2020

» O que Donald Trump permite…

» As marcas do frio

» Edição de Janeiro de 2020

» Embaraços externos

» De Santiago a Paris, os povos na rua

» Que prioridades para uma governação mais à esquerda?

» Edição de Dezembro de 2019

» Uma fractura social exposta

» «Uma chacina»


FMI / BANCO MUNDIAL

Um remédio que mata

Imprimir
enviar por email

Ler Comentários
Compartilhe

O resultado da receita do FMI é inequívoco: a desigualdade de rendimentos duplicou em 40 anos, enquanto o abismo entre países ricos e pobres triplicou. Mas, para o Fundo, trata-se de um remédio amargo, que a longo prazo, vai curar o doente

Isabelle Grunberg - (12/09/2000)

A política é a arte de decidir "quem obtém o quê, quando e como". Sob uma aparência tecnocrática, o Fundo Monetário Internacional (FMI) "faz política", e não pouca, nos países sobre os quais exerce sua influência. E quem lucra com essas políticas, na maioria das vezes, são ricos, e não pobres. No que se refere ao FMI pode-se mesmo falar de uma verdadeira redistribuição em favor dos ricos, tanto a nível nacional quanto mundial.

Receita básica

No plano nacional esta redistribuição às avessas é a conseqüência direta dos programas econômicos que constituem o invariável "núcleo duro" das condições impostas:

Resultado da receita: a desigualdade de rendimentos duplicou no mundo a partir de 1960, enquanto o abismo entre países ricos e países pobres triplicou. [1]

Só a China cresceu (sem FMI)

Entretanto, segundo o FMI, trata-se apenas de um remédio amargo que, a longo prazo, vai curar o doente. Além do que um pouco de desigualdade não é assim tão ruim, pois permite encontrar recursos na forma de capitais para investir. Ora, tomando uma distância no tempo, percebe-se que, mesmo por critérios puramente econômicos e mesmo a longo prazo, essa terapêutica fracassou em quase toda a parte. Constatou-se isso inicialmente com a "década perdida" da África dos anos 80, e em seguida, nos anos 90, com o "grande salto para trás" dos países do Leste europeu. Para coroar tudo isto, viu-se como, nos fins dos anos 90, a crise financeira do Sudeste asiático apagou, de um dia para o outro, décadas de progresso social na região. E eis que agora o Banco Mundial reconhece que a América Latina não se comporta melhor do que há vinte anos. [2]

A única região do mundo que conheceu um crescimento forte e ininterrupto no decorrer dos últimos vinte anos foi também um dos raros países a conduzir sua política de maneira independente, a China. [3]

Democracia de fachada

A redistribuição às avessas atinge seu nível máximo quando os dirigentes de um país pura e simplesmente se apropriam do dinheiro emprestado pelo FMI, cabendo ao resto da população a sua devolução. Na verdade, cidadãos de países em vias de desenvolvimento contraem regularmente bilhões de dólares de dívidas sem serem consultados. Nos casos de utilização fraudulenta (graves suspeitas pesaram recentemente sobre os bancos centrais da Rússia e da Ucrânia), o Fundo não somente é cúmplice, mas gestor de um vasto sistema de levantamento monetário que financia diretamente o consumo de poucos. Como disse William Goetzman, diretor do New International Center for Finance, da Universidade de Yale, "os empréstimos estrangeiros concedidos a governos não democráticos deveriam ser reconhecidos como eles são: exploração realizada em parceria". [4]

As instituições democráticas, as eleições e os Parlamentos não passam de mera decoração se as decisões que marcam a vida de uma nação são tomadas no exterior. A elaboração do orçamento, por exemplo, é um exercício eminentemente redistributivo, assim como a grande maioria das decisões governamentais, mesmo quando se trata de assuntos aparentemente anódinos, como normas industriais e outras regulamentações. Ora, por meio das condições estabelecidas, elaboradas fora do país em questão, o FMI intervém em praticamente todos os setores da atividade pública. E não presta contas a ninguém.

Stiglitz saiu da linha

Tudo isso deveria conduzir à tomada de algumas medidas simples e práticas, imediatamente aplicáveis. Primeiramente, para limitar o caráter antidemocrático de seus efeitos, os empréstimos do Fundo deveriam ser autorizados pelos Parlamentos dos países "beneficiários". Atualmente, na maioria dos casos, somente alguns aspectos do "pacote de condições impostas " são submetidos aos parlamentares, mas nunca o empréstimo propriamente dito. Desta forma, os Parlamentos são colocados diante de um fato consumado, de um acordo já negociado e aprovado pelo executivo. Para auxiliar os parlamentares a avaliar os custos e vantagens destes empréstimos, uma assessoria técnica deveria ser-lhes oferecida na forma de pesquisas, projeções e análises de impacto, efetuadas por especialistas realmente independentes.

O conteúdo dos programas que acompanham os empréstimos do FMI deve ser revisto de ponta a ponta de modo a favorecer o emprego e promover um crescimento durável, beneficiando assim os mais pobres. Depois da crise asiática, chegou-se a perceber o surgimento de novas idéias dentro do próprio FMI, mas a reação veio logo para abafar o debate que se iniciava. O ex-vice-presidente do Banco Mundial, Joseph Stiglitz, não teve alternativa senão renunciar, para não avalizar políticas que, não somente não refletiam o resultado de um debate democrático no interior do país em questão, mas se colocavam acima do debate científico entre economistas. [5]

Os "ajustes disfuncionais"

O que se constata em âmbito nacional ocorre também em nível internacional, nas relações entre Estados: violação dos princípios democráticos, redistribuição de rendas dos pobres para os ricos.

Um dos papéis fundamentais do FMI, segundo sua própria terminologia, é "evitar os ajustes disfuncionais" quando a balança de pagamento de um país é deficitária, ou seja, quando aquele país não dispõe de reservas de divisas suficientes para comerciar com o resto do mundo de acordo com as taxas de câmbio vigentes. Esse tipo de ajuste é considerado prejudicial para o resto do mundo porque resulta quase sempre em desvalorizações, restrições ao comércio ou aplicação de um controle de câmbio (a Malásia do pós-crise, único país a recusar os conselhos do FMI, é exemplo disto). Chega-se, portanto, a uma situação perturbadora: os países do Sul, submetidos às políticas resultantes das condições impostas, são intimados a "internalizar" seus ajustes (com medidas de austeridade), em vez de tomar medidas que afetariam "o resto do mundo", ou seja, o Norte!

Um Fundo regional

As condições exigidas pelo FMI garantem desta forma que o peso de qualquer ruptura da balança comercial (ainda que provocada por fatores exógenos, como a queda de preço de matérias-primas ou crises financeiras internacionais) seja suportada pelos países mais pobres e, dentro deles, pelas camadas mais desfavorecidas.

No plano macropolítico, o FMI abandonou qualquer pretensão de neutralidade. Nada de surpreendente nisso quando se ouve o presidente da Comissão de Assuntos Estrangeiros do Senado norte-americano, Jess Helms, em visita ao Conselho de Segurança das Nações Unidas, em janeiro de 2000, intimar a Organização "a ser um instrumento da política estrangeira dos Estados Unidos, senão..."

Eis quem cria problemas quando uma instituição multilateral defende sistematicamente os interesses de um único país em detrimento do resto do mundo. [6] Foi isso que ocorreu durante e após a crise asiática de 1997, quando o Departamento do Tesouro norte-americano sabotou repetidas vezes a proposta de criação de um Fundo Monetário Regional para a Ásia, financiado pelo Japão, e que teria facilitado a saída da crise do continente. Os diretores executivos (representantes dos países) no FMI reconhecem abertamente que suas decisões de empréstimos seguem estritamente as recomendações de Washington. A outorga (ou ameaça de recusa) desses empréstimos é tradicionalmente utilizada para reforçar as alianças militares dos Estados Unidos ou para obter concessões, principalmente comerciais. Para abrir os mercados exteriores, por exemplo, os Estados Unidos podem se dar ao luxo de não oferecer concessões recíprocas no âmbito da Organização Mundial do Comércio (OMC).

Um "contra-poder" no FMI

O caráter abertamente partidário do FMI permite que se possa, sem dúvida, acusá-lo de ser um "capitalismo da patota" (crony capitalism), tão utilizado contra os governos do Extremo Oriente por ocasião da crise de 1997-1999. Portanto, é conveniente modificar suas estruturas de decisão para lhes dar uma base mais ampla. A Comissão provisória do Conselho dos Governantes — o chamado Grupo dos 24, por reunir 24 ministros de Finanças ou presidentes de Bancos Centrais — deveria ser o órgão de decisão político supremo, deixando de ter um mero caráter consultivo junto ao Conselho de governantes. Os programas de ajuste estrutural — e outros — deveriam ser avaliados pela Assembléia Geral das Nações Unidas, ou pelo seu Conselho Econômico e Social, se não antes, pelo menos após a decisão.

A União Européia, que vem há alguns anos ensaiando a constituição de um "contra-poder" aos Estados Unidos dentro do FMI, deveria igualmente reforçar sua influência intelectual na formulação de políticas — para torná-las mais democráticas e mais adaptadas aos desafios do desenvolvimento e às lições da História.

Traduzido por Celeste Marcondes.



[1] A relação entre a renda dos 20% mais ricos e dos 20% mais pobres passou de 1/30, em 1960, para 1/74, em 1997. O abismo entre renda média per capita nos países ricos e nos países pobres passou de 5.700 dólares, em 1960, para 15.400 dólares, em 1993. Fonte: Rapport sur le Développement Humain, Paris, 1996 e 2000.

[2] "Latin America No Better Off Now, says World Bank:, Financial Times, Londres, 4 de fevereiro de 2000.

[3] "Growth may be good for the poor... But are IMF and Word Bank policies good for growth?", Center for Economic and Policy Research, Washington, DC, agosto de 2000.

[4] The New York Times, 12 de outubro de 1999.

[5] Ler, de Joseph Stiglitz, "The Insider: What I Learnt at the World Economic Crisis", The New Republic, Washington, 17 de abril 2000.

[6] Ler, de Noam Chomsky, "L’Amérique ’Etat voyou’, Le Monde Diplomatique, agosto de 2000.


Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos