» O trem da história e o mito da falta de recursos
» Por um Brasil menos carcerário
» Quando os conservadores perdem compostura
» Controle sobre os genes, a próxima batalha
» “Eu vi a África além dos preconceitos”
» Depressão, produto de vidas reprimidas?
» Hairstyles 2011 black teenage girls
» Wedding hairstyles curly side
» Waterfall Braid Hairstyles Tumblr & funky dance hairstyles
» Hairstyles for long hair for straight hair
» Top 100 Black Hairstyles - guys hairstyles medium short
» Cute Hairstyles Wear Work - loose bun hairstyles prom
» White Blonde Hairstyles - blonde hairstyles going out
» Hairstyle Bob Long Bangs | cristiano ronaldo different hairstyles
» Easy Summer Hairstyles For Shoulder Length Hair | new hairstyles for boys in india
» Comment contourner l'impôt sans s'exiler
» Qui défendra les inspecteurs du travail ?
» Fin de la « stratégie sudiste » aux Etats-Unis
» Un pays vaste et peu peuplé dont le sous-sol recèle de grandes richesses
» Les « voies africaines » de M. Basil Davidson
» Une politique extérieure souple et tenace qui a su éloigner la menace des revendications marocaines
» Une harmonieuse symbiose de nomades et de sédentaires la Mauritanie
» Comment travailler avec les centrales d'achat britanniques ?
» Where has all the money gone?
» Nuclear terror in the Middle East
» Climate funds: first come, least served
» Seven years, untold dollars to silence one man
» Time for a nuclear phase-out?
» EU: policy coherence for development and trade?
Muitos dados utilizados pela UNCC provinham de governos nacionais, encarregados de centralizar as reivindicações. Esses governos tinham todo interesse em "aumentar" os pedidos, uma vez que poderiam reter até 1,5% das somas recebidas, o que fizeram
- (12/10/2000)
A Comissão de Indenizações (UNCC) não "fez um trabalho suplementar para avaliar o impacto financeiro dos erros identificados. Tendo em conta o impacto possível sobre o nível de reembolsos," nós "consideramos que a Comissão deveria fixar regras mais estritas em relação aos erros que têm conseqüências sobre o nível de reembolsos." Traduzindo o jargão da ONU: os reclamantes foram indenizados em mais do que mereciam e a Comissão não se preocupa com isso... Ao menos é o que conclui um relatório da auditoria sobre a UNCC, solicitado pelas Nações Unidas, redigido sob a coordenação do britânico David Woodward. [1] E publicado em 1998.
O texto enfatiza especialmente que muitos dados utilizados pela UNCC provinham de governos nacionais, encarregados de centralizar as reivindicações. Esses governos tinham todo interesse em "aumentar" os pedidos, uma vez que poderiam reter até 1,5% das somas recebidas (3% nas categorias D, E e F), o que muitos fizeram.
Os redatores da auditoria observam, por outro lado, que os pedidos para as categorias A e C (veja quadro) "não exigiam o fornecimento dos nomes e os números de identificação de todos os membros de cada família que estivesse apresentando um pedido (...). A Comissão ficava, portanto, incapaz de detectar situações em que pai e mãe apresentassem pedidos separados pela mesma perda".
Os redatores "acharam que de modo geral havia baixa qualidade das provas submetidas pelos reclamantes da categoria A" Por exemplo, de uma amostra de 60 pedidos examinados:
O que não impediu que os reclamantes fossem indenizados. Mais grave: os dados estatísticos para os pedidos da categoria C revelavam que 43% "dos pedidos de um governo nacional continham pelo menos uma diferença entre os dados da queixa e os dados fornecidos ao computador." Uma outra amostra apontava "níveis inaceitáveis de erros na primeira leva de pedidos C, o que representava cerca de 40.000 dos 165.000 pedidos." Um ponto que o relatório não esclarece: a companhia indiana Datamatics, encarregada de colher certos dados, se havia comprometido com 99,98% de "não erros". Apesar de seu insucesso, foi mantida no trabalho, tendo como única instrução fazer o possível para que os pagamentos fossem aumentados.
Qualquer instituição, submetida a tais críticas — que se podem acreditar adocicadas pela publicação — teria visto rolarem cabeças. Mas será que os responsáveis pelas Nações Unidas ainda lêem os relatórios que solicitam?
Traduzido por Patrícia Burrowes.
[1] Financial Report and Audited Financial Statements for the Biennium ended 31 December 1997 and Report of the Board of Auditors, General Assembly, Official Records, Fifty-third Session, Supplement N° 5 (A/53/5), Nações Unidas, New York, 1998, pp. 44-51.