'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: O pior cego é o que...
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» Bolívia: e os indígenas resistem ao golpe…

» Para pensar a Amazônia após o pesadelo

» EUA: Os campos de detenção da Era Trump

» Parasita: o cheiro ao redor

» Chile conquista Constituinte – mas qual?

» O peculiar totalitarismo do século XXI

» Quem poderá salvar Veneza?

» Bolívia: não despreze a resistência

» O adereço de Guedes e o sentido do governo

» O Chile Rebelde quer ir além

Rede Social


Edição francesa


» Wikipédia ou la fin de l'expertise ?

» En Espagne, bataille pour la mémoire républicaine

» Séisme sur les retraites en Argentine et au Chili

» Ce nouveau parti qui bouscule le paysage politique allemand

» La figure imposée du dernier poilu

» Les dossiers enterrés de Tchernobyl

» Une femme à la barre de l'Argentine

» La Chine au miroir de l'Occident

» « Choc des civilisations », à l'origine d'un concept

» Les Allemands de l'Est saisis par l'Ostalgie


Edição em inglês


» The fall of liberal triumphalism

» Sarah Seo on Americans, their cars and the law

» November: the longer view

» Ibrahim Warde on the rise and fall of Abraaj

» Fighting ISIS: why soft power still matters

» Life as a company troll

» The imperial magazine

» Setting Socrates against Confucius

» Price of freedom on the road

» Global business of bytes


Edição portuguesa


» Golpe de Estado contra Evo Morales

» Será que a esquerda boliviana produziu os seus coveiros?

» A era dos golpes de Estado discretos

» Pequeno manual de desestabilização na Bolívia

» No Brasil, os segredos de um golpe de Estado judiciário

» Edição de Novembro de 2019

» Sempre uma coisa defronte da outra

» OTAN: até quando?

» Alojamento local-global: especulação imobiliária e desalojamento

» Rumo a uma governança participativa da vida nocturna de Lisboa


ORIENTE MÉDIO

O pior cego é o que...

Imprimir
enviar por email

Ler Comentários
Compartilhe

A organização israelense de direitos humanos Betselem divulgou um relatório que confirma que as informações dos porta-vozes militares e civis, em geral relativamente confiáveis, desta vez se fazem acompanhar por imprecisões, mentiras e omissões

Amira Hass - (17/11/2000)

Desde o começo da intifada "Al-Aqsa", a mídia israelense baseia-se em afirmações de porta-vozes militares e civis. Embora normalmente essas informações sejam quase exatas e precisas, desta vez fizeram-se acompanhar por imprecisões, mentiras e omissões. Um exemplo: deram a entender aos jornalistas que o excessivo uso de força para dispersar os manifestantes era necessário e justificado, na medida em que soldados e civis israelenses estavam em perigo. Foi esse o caso na sexta-feira, 29 de setembro, por exemplo, no momento da oração em Al-Aqsa, quando — segundo essa versão — jovens superexcitados jogaram pedras em judeus que rezavam diante do Muro das Lamentações.

Ocorre que a organização israelense de direitos humanos Betselem divulgou um relatório que confirma a versão de testemunhas oculares palestinas: as pedras visavam ao exército de policiais israelenses, cuja presença, na Esplanada das Mesquitas constituía uma provocação. Além do mais, as forças da ordem não usaram gás lacrimogêneo, mas atiraram, imediatamente, com balas revestidas de borracha — mortíferas a curta distância, como foi o caso — para por fim aos apedrejamentos. O sangue derramado nesse lugar santo muçulmano desencadeou uma onda de cólera em todo o país e a morte de jovens palestinos alimentou ainda mais o incêndio.

Alguns "erros deploráveis"

A 20 de outubro, contavam-se 115 palestinos mortos e 4.500 feridos nos territórios ocupados, e 12 mortos e 1.650 feridos no território de Israel. Do lado israelense, o número de mortos era de oito. Foram necessárias dezenas de equipes de pesquisa da Betselem para verificar as circunstâncias de cada um dos dramas. Mas todas as testemunhas constataram que, desde o início, o exército quase não utilizou gás lacrimogêneo, considerado muito eficaz para dispersar multidões sem provocar vítimas. Ao contrário, recorreu regularmente a franco-atiradores (snipers), que alvejavam os manifestantes, mirando a parte superior do corpo — nos primeiros dias de confronto, a proporção de mortos e feridos atingidos acima da cintura foi de 70 %, segundo fontes médicas palestinas.

A maioria dos meios de comunicação israelenses engoliu a interpretação de que os soldados só recorreram às armas porque tinham a vida ameaçada. Foi necessário que câmeras filmassem um fuzilamento, provando que não havia motivos para o fazer, para que o exército admitisse alguns "erros deploráveis". A única conclusão possível é que o Tsahal [1] tivesse dado ordem de atirar para acabar logo com os problemas. Evidentemente, ocorreu o contrário.

"Tiros para o sol"

Em 6 de outubro, o porta-voz do exército explicava que soldados posicionados no posto avançado da colônia de Netzarim, na faixa de Gaza, haviam aberto fogo sobre os palestinos, por duas vezes, em resposta a tiros por parte destes. Nesse dia, nessa encruzilhada, quatro palestinos foram mortos e 24 foram feridos. Eu estava no local. O porta-voz nada disse sobre as dezenas de tiros isolados ou sobre as rajadas de metralhadora que vinham da própria colônia de Netzarim. Também esqueceu-se de precisar que os soldados instalados nas distantes torres de vigilância haviam utilizado pistolas-metralhadoras diante de milhares de manifestantes desarmados. O objetivo era claro: dissuadir os jovens que protestavam contra a ocupação de se aproximarem dos postos avançados fortificados. Nesse caso específico, os soldados não defendiam suas vidas.

Os porta-vozes relataram quase todos os tiros dados por palestinos armados. Mas a mídia israelense ignorou dois fatos. O primeiro é que, em geral, os palestinos armados só atiravam após a multidão ter sido atacada por franco-atiradores com o objetivo de matar. O segundo é que os tiros dos palestinos não eram precisos, como prova o balanço das vítimas de ambas as partes. Os responsáveis palestinos pela segurança, aliás, lamentaram o que qualificaram de "tiros para o sol".

Ataques às ambulâncias

Relatando meticulosamente cada confronto desse tipo, apresentado como um "pesado bombardeio" contra o posto avançado militar, os meios de comunicação, evidentemente, reforçaram na opinião pública o sentimento de que Israel estava diante de uma guerra empreendida por um exército de poder comparável ao seu.

A rádio de Israel, com base em informações fornecidas pelo Tsahal, também alegou que ambulâncias palestinas transportavam "pneus e munições" para os diversos lugares de confronto. No entanto, para fazê-lo, os palestinos poderiam facilmente usar veículos particulares. Além do que há representantes da Cruz Vermelha, em todos os lugares onde ocorrem situações de confronto, que controlam o uso das ambulâncias. Essa falsa notícia tinha o objetivo de encobrir os escandalosos ataques das forças israelenses contras ambulâncias palestinas e o assassinato do motorista de uma delas.

Sete anos de desinformação

Na rádio-televisão e nos jornais israelenses, o nome das vítimas palestinas jamais é mencionado (exceto no Haaretz): seu anonimato, para o público judeu, apaga a dor e a revolta de seus parentes. Ao mesmo tempo, tornava-se mais fácil apresentar os acontecimentos como o resultado de um complô fomentado pela Autoridade Palestina. Ora, o seu presidente teme, efetivamente, qualquer agitação, qualquer choque de maiores dimensões, porque sabe que, mais dia menos dia, isso se voltará contra o seu regime autoritário e sua incapacidade de manter a promessa de criar um Estado Palestino independente.

Essa desinformação é o apogeu de sete anos de cobertura inverídica do processo de Oslo: de maneira geral, os israelenses ficaram cegos e surdos às queixas de todos os palestinos, para quem essas intermináveis negociações de paz não levaram a um acordo justo, nem a uma vida digna. E, no entanto, como negar que Oslo encerrou os habitantes dos territórios em dezenas de cadeias, reforçou a colonização e ligou o desenvolvimento econômico à aceitação pela Autoridade Palestina da criação de um novo tipo de controle israelense?

Traduzido por Teresa Van Acker.



[1] N.T.: Tsahal é a denominação do exército israelense.


Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos