'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: Memórias da dor
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» Oito teses sobre a Revolução Feminista

» As feridas da Guerra com Paraguai ainda latejam

» A última chance de salvar Julian Assange

» Quando a polícia bandida quer mandar na sociedade

» Zé do Caixão, herói do Cinema Popular Brasileiro

» Poderá Francisco salvar a Economia e o planeta?

» Auschwitz: os portões da memória ainda abertos

» As democracias engolidas e o erro de Piketty

» Eles lutam por todos nós

» Paulo Guedes, o bravateiro velhaco

Rede Social


Edição francesa


» Wal-Mart à l'assaut du monde

» Réalité en quête de fictions

» Émergence d'une voix africaine

» L'astrologie, la gauche et la science

» L'Afrique conteste en rap

» Les sondés ne veulent plus parler

» Apolitisme très politique des journaux municipaux

» La force molle de la social-démocratie

» L'enfance, une espèce en danger ?

» Progrès technologique et régression sociale


Edição em inglês


» US ideologues in the ascendant?

» US ideologues in the ascendant?

» Rojava, a fragmented territory

» Australia's angriest summer

» February: the longer view

» African national parks managed by African Parks

» Genetic medicine makes the world less fair

» From apartheid to philanthropy

» Who is the land for?

» Belarus, the industrious state


Edição portuguesa


» Edição de Fevereiro de 2020

» O que Donald Trump permite…

» As marcas do frio

» Edição de Janeiro de 2020

» Embaraços externos

» De Santiago a Paris, os povos na rua

» Que prioridades para uma governação mais à esquerda?

» Edição de Dezembro de 2019

» Uma fractura social exposta

» «Uma chacina»


LIVROS

Memórias da dor

Imprimir
enviar por email

Ler Comentários
Compartilhe

A maioria dos fatos da guerra civil, ou de resistência, e as operações clandestinas, relatam episódios ouvidos da boca dos mais velhos, que souberam levantar o manto pudico do silêncio para se sacrificarem ao dever da memória

Gilbert Haffner - (01/05/2001)

O leitor chega a ter a impressão de ser um dos "convidados" franquistas para os paseadores (passeios que incluíam a tortura, antes da execução sumária)

Todos os grandes eventos históricos dão lugar a análises, discussões e tentativas de explicação a posteriori. Entre os inúmeros livros que descrevem a guerra civil espanhola, os mesmos temas são sempre abordados: a República, suas esperanças e suas fragilidades, os desentendimentos entre as forças que constituíam a Frente Popular, a ascensão do fascismo, os abusos cometidos pelos dois lados, e, finalmente, a instalação brutal do franquismo. Pela própria natureza, todos estes escritos adotam muitas vezes a forma linear própria dos relatos cronológicos. Nada disso ocorre no romance de Manuel Rivas,1 apesar de parecer claramente que todos os componentes humanos e ideológicos do período estejam ali reunidos.

É um romance, embora durante a narração o leitor se pergunte se a ficção não é de fato a simples realidade. Uma realidade dura, mesmo dramática, onde o leitor tem a desagradável impressão de ser um dos "convidados" dos franquistas para os famosos paseadores (passeios que incluíam a prática de torturas, antes da execução sumária dos paseadores). É certo que a maioria dos fatos de guerra ou de resistência e as operações clandestinas relatam episódios ouvidos da boca dos mais velhos, que souberam levantar o manto pudico do silêncio para se sacrificarem ao dever da memória.

Devoção e presença

Depois, há a poesia, presente a cada página virada, na pessoa de um poeta de Granada, prisioneiro "por acaso" da máquina infernal destrutiva da pessoa humana. Poesia da vida calma das pessoas simples (parábola das lavadeiras "pintando a montanha" estendendo sua roupa lavada), mas também poesia citada de alguns grandes poetas espanhóis, como Jorge Manrique ou Lope de Vega.

Manuel Rivas também expõe com muito tato e emoção uma excepcional história de amor entre um outro prisioneiro, o dr. Daniel da Barca, eventualmente ativista, pensador e humanista republicano, e a bela Marisa Mallo, neta de um velho contrabandista rico cuja bandeira é: "Sempre do lado do vencedor." Devoção e presença de Marisa, tanto nos dias difíceis das visitas às sucessivas prisões onde Daniel é encarcerado, quanto nos tempos da velhice, onde o mesmo Daniel convive corajosamente com sua tuberculose.

Clamando por um "outro mundo"

Há a história de amor entre um prisioneiro e a bela Marisa Mallo, neta de um velho contrabandista rico cuja bandeira é: "Sempre do lado do vencedor."

Além disso, há a pujança simbólica do próprio tema da obra. O poeta de Granada havia reconstituído de memória o pórtico da Glória da catedral de Santiago de Compostela. Substituíra em seu desenho os personagens bíblicos por réplicas de seus companheiros de detenção, na prisão de la Falcona. Melhor ainda, executado por Herbal, herói negativo do romance, guarda civil e arquétipo da brutalidade, o poeta lhe faz indiretamente dádiva de seu instrumento de trabalho: um lápis de carpinteiro. E este lápis vai falar a Herbal, tentar humanizá-lo, ou pelo menos fazê-lo refletir. "Ele (o poeta) se baixava docemente sobre sua orelha, como o lápis de um carpinteiro." Esse lápis, verdadeiro emblema da narração, servirá de apoio imprevisto às mensagens de humanidade sofrida e de consciência universal salvadora emitidas do além pelo poeta. Os agradecimentos do início do livro nos informam que o poeta se chamava Camilo Dias Baliño e foi assassinado em 14 de agosto de 1936. Ninguém duvida que Manuel Rivas tem seu lugar entre os grandes autores de nosso tempo, aqueles que sabem restituir a "memória da dor", e ao mesmo tempo clamar pela necessidade de um "outro mundo".

Le Crayon du Charpentier, de Manuel Rivas, ed. Gallimard, Paris, 2000, 177 páginas, 98 F. Traduzido do galego por Ramon Chao e Serge Mestre.

(Trad. Celeste Marcondes)




Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos