'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: Um homem contra
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» No Equador, a insurreição tem rosto indígena

» A instigante experiência da “comuna” originária

» Alcântara, acordo indigno

» Marxismo cultural, hora de um resgate

» Conheci Santa Dulce dos Pobres

» Finanças: antes da tempestade, o mormaço

» O amargo sabor da fruticultura brasileira

» O Mugica que era padre

» O flerte do “lugar de fala” com a brutalidade israelense

» Equador: os componentes da rebeldia andina

Rede Social


Edição francesa


» Gauche latino-américaine, version Uruguay

» Fascisme, islam et grossiers amalgames

» Intellectuels est-allemands sur la sellette

» Le malheur kurde

» La Turquie dans le grand jeu

» Fiasco américain au Proche-Orient

» Le paradis sur terre des intellos précaires

» Ces territoires méconnus de l'économie sociale et solidaire

» Ces visages multiples de l'islamisme

» La santé, malade de l'argent


Edição em inglês


» October: the longer view

» Socialism resurgent?

» Power to decide who's guilty

» East Germany's loyal returnees

» Ankara realpolitik

» South Africa's lands must be shared

» Turkey's rival Islamists

» Argentina's unlikely presidential duo

» Reversing the polarities

» Value chains: who takes the profits?


Edição portuguesa


» Edição de Outubro de 2019

» Estabilidade para quem?

» Washington contra Pequim

» Edição de Setembro de 2019

» Portugal não pode parar?

» Quem elegeu Ursula von der Leyen?

» Edição de Agosto de 2019

» Plural e vinculado à esquerda

» Os talibãs de São Francisco

» Edição de Julho de 2019


LIVROS

Um homem contra

Imprimir
enviar por email

Ler Comentários
Compartilhe

’O Contexto’ suscitou uma polêmica implacável quando foi publicado, pois Sciascia critica, em última instância, o realismo frio dos dirigentes do Partido Comunista Italiano, prontos para um “compromisso histórico” que exala o cheiro fétido do conchavo

Sergio Carrozzo - (01/11/2002)

Quando, em novembro de 1989, a doença o obrigou a colocar um ponto final em sua obra, Leonardo Sciascia não podia imaginar a amplitude do sismo político que se preparava na Itália. Admirador de Manzoni e de Pirandello, de Voltaire e de Diderot – aliás, morou diversas vezes em Paris –, espírito esclarecido e livre, escritor erudito e universal, certamente não acreditava na existência de algum tipo de justiça perdurável que justificasse a posteriori o fim da Democracia Cristã (DC), partido que nunca se cansaria de atacar com veemência – assim como os conluios entre a Igreja e o Estado – quando encarnava o poder em toda sua perversão, aquele que corrompe e aliena.

A começar pela sua Sicília natal, aquela “metáfora da Itália” onde o professor – que se tornaria homem de letras – investe contra uma planta maléfica que, sorrateiramente, estende suas raízes sob a sociedade para melhor a contaminar. Na verdade, ainda muito cedo ele empreenderia uma corrida contra a morte, contra a Máfia. Porque quando encurralada, ela mata. Impunemente, além do mais.

Segredos do conhecimento de todos

O escritor nunca se cansou de criticar a Democracia Cristã quando esta encarnava o poder em toda sua perversão – aquele que corrompe e aliena

O professor Laurana conta a trágica experiência em A chacun son dû

Para desenvolver sua narrativa, Sciascia utiliza a intriga policial: uma “proteção” recorrente em seus escritos, reflexo de uma inteligência refinada – que revela também um suculento senso de ironia – permite-lhe aproximar-se melhor e desmascarar o inimigo: “O que chama principalmente a atenção é a maneira (...) elíptica pela qual ele conduz sua narrativa: as alusões, os incidentes e o não-dito dão a impressão de uma série de duelos de faz-de-conta, mas o fato é que conduzem (...) de maneira inexorável à condenação à morte de alguém, sob o pretexto de intervir em conflitos de interesse mantidos ocultos, ainda que conhecidos de todos (...). É, principalmente nas entrelinhas, que é diretamente questionado o poder político mantido e gerado por uma Democracia Cristã então dominante (...)”, lembra Mario Fusco que traduziu as Oeuvres complètes (Obras completas) de Sciascia.

A morte “na hora certa”

Ainda muito cedo, ele empreenderia uma corrida contra a morte, contra a Máfia. Porque quando encurralada, ela mata. Impunemente, além do mais

Um tema quase obsessivo atravessa as últimas linhas que o leitor encontra em Le contexte (O contexto): uma narrativa angustiante, sombria, premonitória, onde o inspetor Rogas investiga os assassinatos de magistrados – provavelmente imputáveis à Onorata società, mas não somente a ela. Representando uma citação apenas levemente dissimulada desse “governo da sombra”, inatingível – em que se cruzam agentes dos serviços secretos italianos e estrangeiros, assassinos da Cosa Nostra, membros de lojas maçônicas mutantes e dirigentes políticos delinqüentes –, que tenta fragmentar o sistema democrático, esse romance suscitou uma polêmica implacável quando foi publicado, pois nele o autor critica, em última instância, o realismo frio dos dirigentes do Partido Comunista Italiano (PCI), prontos para um “compromisso histórico” que exala o cheiro fétido do conchavo.

A questão da justificativa desta estratégia é retomada com o seqüestro de Aldo Moro pelas Brigadas Vermelhas (BR), em 1978. Sciascia critica acidamente a atitude da DC e do PCI. Por que aquela recusa de ambos em negociar com as BR, uma intransigência que sela o destino do líder democrata-cristão? A resposta se desenha no L’affaire Moro (O caso Moro), que se inicia com uma citação de Elias Canetti: “A frase mais monstruosa de todas; alguém morreu ‘na hora certa’.” As Obras Completas propõem, pela primeira vez em francês, o Rapport minoritaire (Relatório da minoria), apresentado pelo intelectual engajado após os trabalhos da Comissão de Investigação Parlamentar de que participou como deputado do Partido Radical.

Romancista, ensaísta, novelista, Sciascia também interveio nos problemas da sociedade através de artigos, inúmeros, que publicou nos principais jornais do país. Reunidos em seu livro póstumo En future mémoire (Memória futura), escreve, já cansado da luta: “Não sou infalível, mas acredito que tenha dito algumas verdades irrefutáveis (...). Tenho muitas coisas a me censurar e a lamentar, mas nada do lado da má fé, da vaidade ou de interesses pessoais.” Objetivos que, na Itália da “Forza Italia” e de Silvio Berlusconi não perderam nada de sua atualidade.

(Trad.: Celeste Marcondes)

Referência Oeuvres complètes, de Leonardo Sciascia, com prefácio e anotações de Mario Fusco, ed. Fayard, Paris, 2002, três volumes, 4.123 páginas, 177,50 euros (670 reais).




Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Leia mais sobre

» Itália
» Impasses da Esquerda Institucional

Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos