'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: A negociata Sanofi-Aventis
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» Capital, pandemia e os papéis do feminismo

» Na pandemia, fermenta o Comum

» Literatura periférica, borbulhante e singular

» Epidemias e a queda do céu

» A Quarentena, o desencanto e os homens de gravata

» Contra o cinismo de 1%, a Reforma Tributária

» O fantasma de 1929 está vivo

» Contra a pandemia, a opção solidária

» Pandemia implodirá a Segurança Pública?

» Filmes para desembrutecer o coração

Rede Social


Edição francesa


» Punir le viol

» Stefan Zweig ou l'horreur de la politique

» Le refus de Sartre

» Une guerre tous azimuts

» Parrain privé, chaîne publique

» « Big Pharma », ou la corruption ordinaire

» Ravages cachés du sous-emploi

» Quand l'OMS épouse la cause des firmes pharmaceutiques

» Les confidences de M. Tietmeyer, architecte de l'euro

» Des services publics garants de l'intérêt général


Edição em inglês


» To our readers

» Bangsamoro: Philippines' new Muslim-majority region

» Artist and filmmaker

» Looking without blinking

» Politics of city diplomacy

» The return of the city-state

» Philippines revives self-rule for Bangsamoro

» Marawi, the Philippines' ruined city

» Impasse in Morocco

» And now get lost, France!


Edição portuguesa


» Edição de Março de 2020

» Um Brexit para nada?

» A precariedade não é só dos precários

» Edição de Fevereiro de 2020

» O que Donald Trump permite…

» As marcas do frio

» Edição de Janeiro de 2020

» Embaraços externos

» De Santiago a Paris, os povos na rua

» Que prioridades para uma governação mais à esquerda?


SEGURIDADE SOCIAL

A negociata Sanofi-Aventis

Imprimir
enviar por email

Ler Comentários
Compartilhe

A compra da Aventis pela Sanofi-Synthélabo foi recebida como boa notícia para a economia francesa. Mas a operação envolveu pagamento aos acionistas da Aventis e prejuízo aos assalariados do novo grupo

Philippe Pignarre - (01/07/2004)

O nascimento do novo grupo ajudaria a reativar uma política francesa de pesquisa, tão necessária

O anúncio da compra da Aventis pela Sanofi-Synthélabo foi quase unanimemente recebido como uma boa notícia: um grande grupo francês nascia na farmácia, tornando-se o terceiro laboratório mundial em faturamento. Isso ajudaria a reativar uma política francesa de pesquisa, que necessita bem disso. A operação ilustraria um política industrial colbertista1: “tipicamente francesa”. Os acordos não foram firmados na própria sala do ministro da economia e das finanças, Nicolas Sarkozy?

Poucos comentaristas, no entanto, examinaram de perto a maneira como a operação foi concebida do ponto de vista técnico. Contrariamente às múltiplas operações precedentes (entre a Sanofi e a Synthélabo ou entre a Rhône-Poulenc e a Hoechst, por exemplo), não se trata de uma fusão, mas uma oferta pública de compra (OPA). Em uma fusão cada um traz suas ações, a parte mais forte fica com a direção dos negócios, já que seus acionistas são majoritários no novo conselho administrativo. Ao contrário, depois da OPA que acabou de acontecer, foi o “menorzinho”, a Sanofi, que obteve a direção da nova sociedade Sanofi-Aventis. Qual foi o milagre?

Com dinheiro alheio

A Sanofi-Synthélabo não dispõe desse dinheiro para pagar acionistas: precisa pedir aos bancos

A Sanofi-Synthélabo ofereceu aos acionistas da Aventis ficar com seis ações da Aventis em troca de cinco ações da Sanofi-Synthélabo e de uma quantia – paga em dinheiro – de 115,08 euros. Ou seja, como há mais de 800 milhões de ações Aventis em circulação, perto de 16 bilhões de euros – uma vez e meia o famoso déficit da previdência social! Numa primeira proposta, a quantia a ser distribuída aos acionistas, já considerada enorme, elevava-se a 8 bilhões. Foi antes da intervenção de Sarkozy. Mas a Sanofi-Synthélabo não dispõe desse dinheiro: precisa pedir emprestado aos bancos (um consórcio dirigido pelo Banco Nacional de Paris) e pagar em cinco anos.

Dezesseis bilhões de euros representam a soma necessária para inventar vinte novos remédios (usando os números oficiais da indústria farmacêutica), ou oitenta, segundo os números, bem mais críveis, fornecidos por vários analistas do setor. Ora, esta massa de dinheiro não servirá para uma tal ambição, será pura e simplesmente distribuída aos acionistas da Aventis. Quem pode acreditar então que esta operação é uma nova manifestação do gênio econômico francês ?

Quem perde

Do ponto de vista dos assalariados e dos pesquisadores, só uma fusão sem distribuição de dinheiro seria aceitável

Todo o peso da operação é posto na nova empresa, submetida a estas condições. Perderão, em primeiro lugar, os assalariados do novo grupo. O mais simples, para recuperar logo estes 16 bilhões, é produzir o mesmo faturamento, gastando menos. O fechamento de locais de produção e unidades de pesquisa é portanto previsível, acompanhado da supressão de empregos. Projetos de pesquisa serão abandonados.

A seguridade social corre o risco de ser a segunda a perder: é verossímil acreditar que garantias foram dadas aos dirigentes da Sanofi-Synthélabo sobre os preços dos futuros medicamentos do novo grupo. Se entre 1990 e 2001 o gasto com medicamentos aumentou de 63% na França (contra 17% na Alemanha e 28% na Itália), os próximos anos podem ser piores, aproximando-nos do modelo americano – que se constata, no entanto, estar à beira da explosão.

Do ponto de vista dos assalariados e dos pesquisadores, só uma fusão sem distribuição de dinheiro seria aceitável. Seria também o modo mais fácil e menos arriscado para a coletividade.

(Trad.: Betty Almeida)

1 - Alusão a Colbert – estadista francês no reinado de Luís XIV, autor de medidas protecionistas para a indústra e o comércio (N.T.).




Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Leia mais sobre

» França
» Indústria Farmacêutica
» Transnacionais
» Capitalismo Financeirizado

Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos