» Argentina e Chile: por que a esquerda está em apuros
» Como a esquerda quer governar a Colômbia
» Direito ao aborto: “A mulher não é um hospedeiro”
» Golpes no Brasil (II): As três viradas entre 1930-45
» Pochmann: Os bárbaros antidesenvolvimentistas
» Le poids des pamphlets, le choc des classes
» En Russie, réprimer plus et enfermer moins
» Apprendre à nager n'est plus donné à tout le monde
» Bouillonnement de l'art contemporain africain
» Les Sri-Lankais défient le pouvoir
» Clarice Lispector, l'étoile de Rio
» Les mineurs, la mer et autres histoires
» Le droit à l'avortement menacé
» Ankara's interests in Afghanistan
» Tensions and blackmail over Western Sahara
» Migrants still risk their lives to reach England
» Africa: agribusiness or diversity?
» UN Earth Summits: how the rot set in
» In Mexico, will slow and steady win the day?
» Sri Lanka plunges into crisis
» Lançamento: Atlas das Utopias Reais: Criatividade, Cultura e Artes
» Livro: Atlas das Utopias Reais: Criatividade, Cultura e Artes
» Lisboa e a Memória do Império. Património, Museus e Espaço Público
» Que pode o teatro face ao crescimento das extremas-direitas?
» Mapeamento de uma arte político-social: "Untitled", de Paula Rego
» Assembleia-Geral da Outro Modo
- (23/11/2007)
Outros ventos trouxeram nossas cicatrizes
Um suor me recobre, pesa nestes ombros
a flor de encontro dúbio. Assim perdi
tanto em buscá-la, tanto em desfazer.
As mãos sobre as coxas, o sexo já confessado.
Tão poderosa e viva e assim tão pura
a luminosidade dos azuis.
E aspirei contigo o perfume casto das cerejas,
também desfeito. O matiz inseguro de tuas nuvens.
Fluorescência do âmbar:
o segredo revelado, não te espantes.
E é o mesmo teu silêncio, amparando as estátuas.
As que houvera na morte e o sonho de suas noites.
O tempo colhia os frutos sem alarde
na terra baixa, maduros de sementes.
Eu corria as ladeiras com meus olhos
freqüentes do passado, e as flores frias.
Dos muros de palavras retirávamos
um punhado de hera, o cheiro seco.
Que invadia as manhãs pelas janelas
e nossos corações cheios de névoa.
Ele colhia os frutos. Nós, sem pressa,
que o tempo madurou de outros silêncios.
Eu não me erguia ao alto da colina
sobre um caixão de pedra, com medo.
De nosso território com seus prédios
enormes e homens baixos. Eles jogavam.