'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: Cento e sessenta homens parrudos
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» 10 de julho de 2020

» A luta decisiva contra o reconhecimento facial

» “Austeridade”, uma concha vazia

» Um vírus que revela nosso dissídio com a Natureza

» (Auto)cuidado – coletivo, político e inadiável

» Por que aproxima-se uma onda de fome no Brasil

» 9 de julho de 2020

» A formação da personalidade autoritária

» A estratégia indígena para enfrentar o vírus

» Brasão da PM: coleção de massacres em nome da elite

Rede Social


Edição francesa


» Primes pour stimuler la production et sanctions contre les pratiques illégales

» Les difficultés de l'économie soviétique ravivent le débat entre traditionalistes et partisans de la réforme

» Comment le Sahel est devenu une poudrière

» Tout commence, tout finit à Gaza

» Cette « double autorité » qui écartèle les Palestiniens

» Aux origines de la secte Boko Haram

» Michel Onfray, le dernier nouveau philosophe

» Les forces de l'ordre social

» Vous avez dit « systémique » ?

» Un pays miné par les homicides policiers


Edição em inglês


» Cities: the power of the urban

» July: the longer view

» Fossil fuel disarmament

» Oil production and consumption around the world

» OPEC's share of production in a changing oil market

» Passport power

» Prato's migrant workforce

» No going back to business as usual

» Trade war in strategic minerals

» When oil got cheaper than water


Edição portuguesa


» Edição de Julho de 2020

» Metáforas bélicas

» Alguém disse «sistémico»?

» Dois ou três lugares a preencher – a propósito de José Saramago

» A Jangada de Saramago

» Um homem chamado Saramago

» «O desastre actual é a total ausência de espírito crítico»

» Edição de Junho de 2020

» A fractura social

» Vender carros Audi na Birmânia


Cento e sessenta homens parrudos

Imprimir
enviar por email
Compartilhe

Nem o mais aloprado dos econometristas haverá de encontrar traços de eficiência no ato de mandar cento e sessenta policiais (escrevo por extenso para aumentar o impacto) para combater uma pequena, digo mais, minúscula greve de estudantes.

Diego Viana - (30/11/2007)

Nunca vi tanta polícia na vida. Nem quando estudei na USP. Pouco mais, pouco menos de 160 sujeitos de coturno, jaqueta negra, capacete azul. Carregavam escudos de acrílico, transparentes, cujo formato, talvez inspirado no modelo celta, me pareceu um pouco ridículo. Tropa de choque, pois não. Espalharam-se pelas portas da universidade e, por falta do que fazer, tentaram puxar assunto com algumas estudantes de saia curta e maquiagem carregada. Apesar dos músculos, não conseguiram. Para delícia dos rapazolas enciumados.

Chegaram em camburões azuis, em resposta ao chamado do diretor da universidade. Oito por uma rua, oito por outra, interromperam o trânsito. Homens parrudos de cabelo quase raspado desciam em golfadas, velozes e determinados. Postaram-se diante das três portas como guardiães de um forte. Os estudantes, reunidos em assembléia uma hora mais cedo, haviam decidido bloquear o edifício para discutir o mais recente projeto de reforma universitária. Mas as novas sentinelas lhes negaram o prazer de interromper os cursos: essa tarefa ficou a cargo dos próprios policiais. Eles passaram o resto da tarde impedindo a passagem de alunos e professores, enquanto os jovens apenas batiam papo no meio da rua.

Não sei como esse povo consegue protestar às portas do inverno. Morto de frio, certo de que pouca novidade haveria por ali, tomei o caminho da biblioteca. Para minha sorte, ela não fica no mesmo edifício em que os cursos têm lugar. Sim, isso é uma aporrinhação sem tamanho. Hoje, porém, foi bom. Pude me abrigar em um ambiente aquecido e, no caminho, recapitular os eventos das últimas semanas. Bloqueios, desbloqueios, passeatas, manifestações, tropa de choque. Terei histórias para contar aos netos! Só que, pela falta de conflitos sanguinolentos, será necessário dramatizar um pouco o relato.

Minhas preocupações são um pouco egoístas. As férias de fevereiro, em que pretendo ir ao Brasil, estão ameaçadas? Como saber? Há dois anos, todas as universidades da França ficaram em greve por três meses. Um projeto de escravização dos estudantes foi retirado, o primeiro-ministro caiu, a juventude triunfou. Em 2007, a história é outra. Só alguns departamentos de um punhado de escolas decidiram parar. É difícil revogar leis sem um mínimo de unanimidade. Dessa vez, boa parte dos estudantes é favorável ao governo. Pois a lei não é de escravização, como a outra, mas de modernização. Com o que a palavra tem de bom e de ruim. Por fim, o governo mudou. Saiu Chirac, o tíbio. Entrou Sarkozy, o ambicioso.

O atual presidente da França é um dos personagens mais interessantes da nossa época. Como mérito, já tem ao menos um. Recolocou o território dos gauleses nas manchetes políticas do mundo inteiro. O Hexágono andava meio esquecido, como se sabe. Frente ao crescimento das novas grandes potências, China, Índia, Rússia, quem quer saber a opinião da velha Europa? Continente decadente, uma burrice aparelhada de museus, já disse o Otto Lara Resende. Com Sarkozy, é diferente.

Olhar fulminante, nariz enorme, estatura baixa, sobrenome estrangeiro, personalidade centralizadora e implacável. Poderia ser uma descrição de Napoleão, o outro imperador que quis reformar o país todo. Mas o caso de Sarkozy é diferente. Suscita uma questão em milhões de mentes. No âmago, quem é ele? Um reformador imbatível, paladino da eficiência? Ou um fascista!, racista!, xenófobo? O mundo inteiro, pelo visto, quer saber. Alguns trazem à lembrança a tarde em que ele, ainda ministro, chamou os rebelados da periferia de "escória" (racaille). Outros apontam para os projetos de modernização do Estado. Uns têm calafrios com a idéia de exames de DNA para imigrantes. Outros acreditam que ele eliminará privilégios antigos. E por aí vai.

Nada impede que ambas as respostas estejam corretas, é claro. Mas, hoje, pude verificar duas coisas. Ora, presenciei a manifestação concreta de uma política de confronto exacerbada, capaz de enviar cento e sessenta policiais da tropa de choque para impedir que uma dúzia de estudantes bloqueassem a entrada da universidade. Difícil não associar essa idéia, como as pancadarias no subúrbio, com a dificuldade de um governo em manter a ordem usando só a boa administração e o diálogo político. Ponto para quem acha que Sarkozy não se entende muito bem com a democracia.

Finalmente, o principal. O que é eficiência, senão a capacidade de obter um máximo de resultados, alocando um mínimo de recursos? Nem o mais aloprado dos econometristas haverá de encontrar traços de eficiência no ato de mandar cento e sessenta policiais (escrevo por extenso para aumentar o impacto) para combater uma pequena, digo mais, minúscula greve de estudantes. Para fazer o serviço, tantos homens são desnecessários. Se não houvesse problemas de criminalidade em outras áreas da cidade (e os há, cada vez piores), isso indicaria que as forças da ordem têm excesso de contingente. Caso contrário, a população está sendo exposta ao risco, para que o governo mostre força diante das câmeras, contra estudantes cujo movimento não se compara, nem de longe, com o de 2005. A não ser, é evidente, que a ordem seja buscar o espetáculo. Mas isso, já não sei.

Retornemos ao que é certo e concreto, ou seja, a narração de minha segunda-feira. Cansado da biblioteca, tomei uma bicicleta e voltei para casa. Pedalando ao anoitecer, fui ultrapassado por alguns dos camburões, que rumavam para a caserna. Policiais na universidade, que coisa! Dá uma estranha sensação de volta no tempo, como se os anos 60 e 70 se intrometessem em nossa vida. Só que os fatos contemporâneos deixam uma impressão de frivolidade. As tensões ideológicas e políticas daquelas décadas e dessa dificilmente podem ser comparadas. A truculência é leviana.

É difícil compreender o propósito do festival de policiais à porta do campus. Na última semana, por sinal, os estudantes haviam votado pelo fim gradual da greve, com a alegação de terem descoberto meios legais, muito mais eficientes, de derrubar a lei que detestam. Voltaram atrás justamente para explicitar o descontentamento com os brutamontes que lhes vetavam a livre passagem.

Só o que sei é que todos ficam bem na foto. Sarkozy é duro. Não deixa estudante ameaçar seu governo. A polícia é dura. Não deixa estudante bloquear a faculdade. Os estudantes são duros. Não deixam o governo intimidá-los. E eu, no meio do fogo cruzado, sou brasileiro, sabe como é, coração mole, boa-praça. Enquanto espero as definições, e elas virão em algum momento, aproveito para não encarar o frio. Fico em casa esgotando a bibliografia, estudando violão e escrevendo para o Diplô. Não é de todo mau.



Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Leia mais sobre

» Cultura
» Literatura
» Seção {Palavra}


Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos