'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> Diplô - Biblioteca: Leda e o lugar da literatura
Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» 24 de maio de 2022

» Crônica: O clã (não tão) secreto dos Punhos-Cerrados

» Como Mastercard e Visa lucram com falcatruas

» Elon Musk e o lítio da Amazônia

» A cegueira da Europa diante dos abismos da guerra

» 23 de maio de 2022

» A cultura do cancelamento e os impasses da esquerda

» Chile: o conturbado início de Boric

» Eletrobrás: por que rechaçar a privatização

» Pochmann: O fim da financeirização?

Rede Social


Edição francesa


» Mario Vargas Llosa, Victor Hugo et « Les Misérables »

» Des médias en tenue camouflée

» Jénine, enquête sur un crime de guerre

» Le monde arabe en ébullition

» Au Proche-Orient, les partis pris de la Maison Blanche

» L'abolition du territoire

» Regard sur Sarajevo

» Les progrès du libéralisme économique à Sri-Lanka

» Le marché du blé pourra-t-il être codifié par un nouvel accord international ?

» Le président Marcos allié gênant et retors des États-Unis


Edição em inglês


» Lawfare in the Mediterranean

» Lebanon: ‘Preserving the past in hope of building the future'

» May: the longer view

» Fragmented territories

» A clash of memories

» Alsace's toxic time bomb

» The poisonous problem of France's nuclear waste

» Can Medellín change its image?

» Venezuela: a ‘country without a state'

» The urgent need to preserve Lebanon's past


Edição portuguesa


» Morrer em Jenin

» Recortes de Imprensa

» Será a caneta mais poderosa do que a espada?

» A Hipótese Cinema

» Um projecto ecofeminista em Aveiro

» David Bowie em leilão

» Como Pequim absorveu Hong Kong

» Na Colômbia, o garrote Medellín

» Face ao colapso, o Líbano quer preservar a sua memória

» Continua a Inglaterra a ser britânica?


Leda e o lugar da literatura

Imprimir
enviar por email
Compartilhe

Ao dar o título do seu livro a uma personagem obscura e que pouco aparece na narrativa, o autor sugere uma visão sobre o lugar que a literatura possui nos dias de hoje.

Marco Polli - (07/12/2007)

Roberto Pompeu de Toledo inspirou-se em um caso concreto para escrever o seu romance de estréia, Leda. Trata-se de uma biografia sobre o escritor Graham Greene, que somou 2.500 páginas em três volumes e que consumiu três décadas de trabalho do professor de literatura Norman Sherry. O esforço ganhou admiração pelo seu nível de detalhe factual – Sherry chegou a refazer as viagens de Graham Greene por diversas regiões do mundo, como ao Congo –, mas também recebeu críticas pela sua abordagem da vida sexual de Greene e pelo modo com que Sherry dá destaque a si mesmo. O filho de Graham declarou ao New York Times que a obra “não é sobre Graham Greene, mas sobre Sherry”. [1]

Em Leda, acompanhamos Adolfo Lemoleme, um professor de literatura que consegue permissão do seu ídolo literário Bernardo Dopolobo para escrever uma biografia completa. O esforço obsessivo e metódico de Adolfo é bem recebido quando a primeira parte do trabalho é lançada. Nos meios literários, esse sucesso ofusca o biografado em benefício do biógrafo. Adolfo não apenas descreve, mas parece englobar o seu objeto de estudo, chegando a ponto de se relacionar com mulheres que fizeram parte da vida de Bernardo. Este, por sua vez, permanece elusivo durante toda a narrativa, passando uma imagem ambígua, entre um retraimento frágil ou uma superioridade estratégica, de quem está manipulando tudo a distância. Uma das respostas de Bernardo será lançar uma biografia de Adolfo, “A catedral invertida”.

Quando se discute sobre o espaço atual da literatura, um tema obrigatório é a depreciação da narrativa ficcional frente aos “relatos reais”, incluindo as próprias biografias de escritores. Hoje, muitos autores são apresentados ao público pelo seu histórico, pelas suas preferências sexuais ou culinárias, como se isso, e não o talento imaginativo e técnico, garantisse o lastro da obra. Toledo incorpora esse tema em seu livro de diversas formas; além do embate entre biógrafo e biografado, o próprio estilo da sua prosa aponta para a fraqueza atual da ficção. Não sendo Leda um romance de época, os estranhos nomes dos personagens, as metáforas pomposas, os elogios formalistas da crítica literária, tudo isso passa a idéia de que a literatura é um costume social antiquado, sem mais lugar em nosso mundo. É de um simbolismo claro que Bernardo Dopolobo conserve um fiacre com uma referência à Madame Bovary.

O lugar da literatura

Se Toledo, de certo modo, faz uma elegia para a literatura, por outro lado constrói momentos singulares e fortes justamente fora do principal eixo dramático do livro. Logo no primeiro capítulo, a narrativa faz um curto desvio para resumir o enredo de uma peça, “A prometida do tornado”. Mais à frente, temos a imagem de um palhaço chorando na ocasião de um enterro. Já em dois capítulos próximos do final, é resumida uma obra de Bernardo Dopolobo, “A busca vã da imperfeição”. Essa obra se focaliza nas revelações idiossincráticas anunciadas por um frei, entre elas a inexistência de Deus. Ao escrever a segunda parte da biografia, Adolfo faz uma interpretação de “A busca...”, aproximando-a da vida de Bernardo: a ausência de Deus é alinhada a uma abordagem dessacralizada da literatura que o escritor adotou em certo ponto, tornando-se mais profícuo e livre em sua obra. A indicação desse paralelo é particularmente elogiada, mostrando que um biógrafo pode ocasionalmente criar uma interpretação que, se não é verdadeira, ao menos é literariamente interessante.

Porém, em “A busca...” há dois elementos importantes, não diretamente ligados ao conflito Adolfo/Bernardo: a sedutora e fugaz personagem Leda e a idéia de que só há um pecado. Esses elementos são retomados no último capítulo, mas sem que lhes seja dada qualquer tipo de resolução. Não se sabe qual é esse pecado e Leda se mantém elíptica; ficam como imagens que ecoam suspensas ao fim da obra. Já sendo uma personagem criada por um escritor também fictício (Bernardo), Leda pode ser encarada como uma representação da Musa da Literatura, porém essa é apenas uma interpretação entre outras. Ao dar o título do seu livro a uma personagem obscura e que pouco aparece na narrativa, Toledo sugere uma visão sobre o lugar que a literatura possui: fora do centro da ação, sem o apelo da clareza factual, mas ainda se mantendo absurda e intensamente sedutora para alguns.



[1] Fonte:

Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Leia mais sobre

» Cultura
» Literatura
» Seção {Palavra}


Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos