Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


» A Tecnologia da Adaptação — e como vencê-la

» O Irã e os idiotas úteis… a Washington

» “Atire na cabeça!”

» Um reino de farsas e encenações necessárias

» Jogue no Google, senhor ministro

» Religião, violência e loucura

» O consenso pela Educação acabou

» O dia em que o governo perdeu as ruas

» Galeria: Brasil nas ruas

» Um governo tóxico

Rede Social


Edição francesa


» Naissance de l'Europe SA

» André Malraux : « la culture européenne n'existe pas »

» Face au journalisme de marché, encourager la dissidence

» Une obligation morale

» Mais pourquoi cette haine des marchés ?

» Les militants français confrontés à la logique de l'entreprise

» Une machine infernale

» Pour sauver la société !

» Des réformes qui ne sont pas allées assez loin

» Controverses et débats en Allemagne


Edição em inglês


» Iran and the US, a tale of two presidents

» Terry Gou, Taiwan's billionaire and political wildcard

» Ecuador's crackdown on abortion is putting women in jail

» Traditions of the future

» Boondoggle, Inc.

» Sisi amends Egypt's constitution to prolong his presidency

» May: the longer view

» The languages of Ukraine

» Chile's day of women

» Notre Dame is my neighbour


Edição portuguesa


» 20 Anos | 20% desconto

» EUROPA: As CaUsas das Esquerdas

» Edição de Maio de 2019

» Os professores no muro europeu

» Chernobil mediático

» Edição de Abril de 2019

» A nossa informação, as vossas escolhas

» O cordão sanitário

» O caso do Novo Banco: nacionalizar ou internacionalizar?

» Edição de Março de 2019


CHÉRI À PARIS / CRÔNICAS FRANCESAS

Alô, Hugo

Imprimir
Enviar
Compartilhe

— É o Hugo, mexicano?
— Não. É o Daniel, brasileiro.
— Mas você fala espanhol? (...) Que estúpida eu sou. Você fala brasileiro, né?
— Também não.

Daniel Cariello - (25/03/2008)

— Alô?

— Alô.

— Quem fala?

— Mais fácil você dizer pra quem ligou.

— É o Hugo, mexicano?

— Não. É o Daniel, brasileiro.

— Brasileiro?

— Sim, do Brasil.

— Não é o mexicano?

— Não, esse vem do México, por acaso.

— Mas você fala espanhol?

— Não.

— Claro, claro. Que estúpida eu sou. Você fala brasileiro, né?

— Também não.

— E você fala o quê, afinal?

— Português.

— Como em Portugal?

— Vejo que a senhora pega as coisas rápido.

— Tem certeza de que não é brasileiro?

— Até onde eu sei é português mesmo.

— Português?

— Sim.

— Ah, Hugo, você quase me enganou dessa vez. Quase mesmo.

— Acho que a senhora está realmente se confundindo.

— Deixa de bobagem. Reconheço esse seu sotaque mexicano em qualquer lugar. Jacques, Jacques, escuta aqui a nova do Hugo...

— Alô?

— Alô.

— Hugo?

— Daniel.

— Daniel? Essa é boa. Há quanto tempo, Hugo!

— É. Parece que nunca nos falamos.

— Hugo, a sua capacidade de imitar sotaques me impressiona.

— Tem coisa nessa conversa que me impressiona bem mais.

— Incrível. Quase chego a acreditar que você consegue falar brasileiro.

— Português.

— Espera aí que eu vou te passar pra alguém que quer muito ouvir sua voz. Marie, corre, é o Hugo no telefone.

— Alô?

— Alô.

— Hugo?

— Eu mesmo.

— Tudo bem?

— Indo.

— E essa história de Brasil, hein?

— A gente tem que inovar.

— Então fala um pouco de brasileiro pra eu ouvir.

— "Caipirinha?"

— Nem está tão bom assim.

— Não?

— Eu vi o Julio Iglesias na TV. Ele puxa mais o "r".

— Mas o Julio Iglesias não é brasileiro.

— Hugo, você precisa se informar melhor. Tenho certeza que você vai falar brasileiro perfeitamente se escutar os discos do Julio Iglesias.

— Deixa os discos pra lá.

— Bom, Hugo, a família toda te abraça e deseja um feliz ano novo.

— Em espanhol a gente diz "feliz año nuevo".

— E em brasileiro?

— Não faço idéia.

— Viu? Precisa estudar mais.

— Eu vou, juro.

— Beijos.

— Beijos. E muchas gracias.

— Esse Hugo...

Mais:

Daniel Cariello assina a coluna Chéri à Paris. Também mantém o blog Chéri à Paris e edita a Revista Brazuca. Edições anteriores:

A Terceira Guerra Mundial
O argelino suava. Sua hegemonia estava em jogo. Se tivesse razão, teria o ego tão inflado que voltaria voando pra casa. Se estivesse errado, perderia o posto de professor de Deus, que ele mesmo se concedera. A russa só ria, mostrando sua milionária arcada dentária para a turma

Procura-se pão francês
— É o pão do dia-a-dia no Brasil.
— E vocês o chamam de pão francês? Olha, acho que ele não existe na França.
— Quer dizer que temos sido enganados esse tempo todo?
— Lamento te revelar isso assim, de sopetão.



Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Leia mais sobre

» Cultura
» Literatura
» Chéri à Paris


Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos