Jornalismo Crítico | Biblioteca e Edição Brasileira | Copyleft | Contato | Participe! |
Uma iniciativa


Rede Social


Edição francesa


» À l'assaut du sommeil

» Feu le citoyen ?

» La guerre des chaînes d'information

» Deux nouveaux gendarmes : l'Iran et l'Afrique du Sud

» Le devoir de paresse

» Ainsi nos jours sont comptés

» Au Brésil, des collectionneurs d'art très courtisés

» Fantômes russes dans l'isoloir ukrainien

» Bernard Madoff, à la barbe des régulateurs de la finance

» Les famines coloniales, génocide oublié


Edição em inglês


» How green is burning trees?

» Rojava's suspended future

» Biden's Middle East challenges

» April: the longer view

» Africa's oil-rich national parks

» Montenegro's path to independence

» Japan's bureaucrats feel the pain

» Who's who in North Africa

» Being Kabyle in France

» Who wins in Chile's new constitution?


Edição portuguesa


» "Catarina e a beleza de matar fascistas": o teatro a pensar a política

» Edição de Abril de 2021

» A liberdade a sério está para lá do liberalismo

» Viva o «risco sistémico!»

» Pandemia, sociedade e SNS: superar o pesadelo, preparar o amanhecer

» A maior mentira do fim do século XX

» Como combater a promoção da irracionalidade?

» A Comuna de Paris nas paredes

» Como Donald Trump e os "media" arruinaram a vida pública

» Edição de Março de 2021


LITERATURA

Palavra 24

Imprimir
enviar por email
Compartilhe

O dilema da literatura de gênero brasileira
A literatura policial brasileira contemporânea é quase inexistente, mas o mesmo pode ser dito da ficção científica, ou da literatura romântica, ou do romance histórico. Em outras palavras, o que falta no cenário literário nacional hoje não é apenas literatura policial, é literatura de gênero como um todo
Aqui

Uma revista com rumo firme e novos horizontes
Em 2008, com a publicação de sua 8ª edição, a ser lançada no próximo dia 17 de abril, a “Cadernos de Literatura em Tradução” introduz duas mudanças editoriais. Uma delas é a periodicidade, que passa de anual a semestral. A segunda é a introdução de edições temáticas, que serão alternadas com volumes de tema livre
Aqui

A faca sutil: pouca emoção
Lorde Asriel arregimenta um exército composto por homens que sofreram a intercisão, portanto não têm medo, nem imaginação, nem vontade própria
Aqui

April in Paris
Em Paris, a beleza brota como uma resposta à opressão do inverno, uma vitória daqueles que sobreviveram, uma ressurreição mitológica revivida a cada ano. A mística em torno do equinócio é profunda, ancestral, dionisíaca. O movimento é patente
Aqui

Rodrigo Gurgel - (11/04/2008)

Partindo de quatro textos publicados neste Palavra, Lucas Murtinho analisa não apenas a questão da literatura policial no Brasil, mas amplia e aprofunda o debate, mostrando como a literatura de entretenimento é o melhor caminho para, usando a expressão de José Paulo Paes, “uma vigorosa literatura de proposta”.

Comemorando 11 anos da Cadernos de Literatura em Tradução, John Milton, Marina Della Valle e Telma Franco recuperam um pouco da história dessa revista que já antecipou importantes traduções publicadas no Brasil. Além disso, os autores apresentam as mudanças editoriais programadas para 2008, salientando o lançamento, no próximo 17 de abril, do número 8, dedicado a traduções de textos escritos por Gwendolyn Brooks, Sylvia Plath, Jamaica Kincaid, Masha Kaléko, Joyce Mansour, Emily Brontë e Delmira Augustini, entre outras.

Dida Bessana analisa A faca sutil, segundo volume da trilogia Fronteiras do universo, escrita por Philip Pullman. Apesar de alguns personagens interessantes, o veredicto da autora não deixa dúvidas: falta emoção nos cortes dessa faca capaz de abrir passagens para países, tempos e diferentes universos, mas cega quando se trata de convencer um leitor atento.

Em sua crônica, Diego Viana fala sobre a chegada da primavera em Paris. Assobiando April in Paris, de Yip Harburg e Vernon Duke, e relembrando as interpretações de Billie Holiday e Ella Fitzgerald, o cronista caminha pelos parques e praças sem perder qualquer detalhe – e sem fugir de inevitáveis comparações com algumas cidades do Brasil.

Boa leitura!

Rodrigo Gurgel, editor de Palavra



Fórum

Leia os comentários sobre este texto / Comente você também

BUSCA

» por tema
» por país
» por autor
» no diplô Brasil

BOLETIM

Clique aqui para receber as atualizações do site.

Destaques

» O planeta reage aos desertos verdes
» Escola Livre de Comunicação Compartilhada
» Armas nucleares: da hipocrisia à alternativa
» Dossiê ACTA: para desvendar a ameaça ao conhecimento livre
» Do "Le Monde Diplomatique" a "Outras Palavras"
» Teoria Geral da Relatividade, 94 anos
» Para compreender a encruzilhada cubana
» Israel: por trás da radicalização, um país militarizado
» A “América profunda” está de volta
» Finanças: sem luz no fim do túnel
Mais textos