$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?>
» Etats et entreprises à l'assaut de la vie privée
» Au Proche-Orient, des frontières sans nations
» Agriculture : traire plus pour gagner moins
» Petits secrets entre amis à Sciences Po
» Alexeï Navalny, prophète en son pays ?
» La gauche, histoire d'un label politique
» Peter Watkins filme la Commune
» Britain's outsourcing scandal
» In Iraq, breaking up is hard to do
» Sahel: shifting enemies, enduring conflict
» How much of a threat is Alexey Navalny?
» Little Sparta: the growing power of the UAE
» Little Sparta: the growing power of the UAE
» France's unwinnable Sahel war
A compra da Aventis pela Sanofi-Synthélabo foi recebida como boa notícia para a economia francesa. Mas a operação envolveu pagamento aos acionistas da Aventis e prejuízo aos assalariados do novo grupo
- (01/07/2004)
O anúncio da compra da Aventis pela Sanofi-Synthélabo foi quase unanimemente recebido como uma boa notícia: um grande grupo francês nascia na farmácia, tornando-se o terceiro laboratório mundial em faturamento. Isso ajudaria a reativar uma política francesa de pesquisa, que necessita bem disso. A operação ilustraria um política industrial colbertista1: “tipicamente francesa”. Os acordos não foram firmados na própria sala do ministro da economia e das finanças, Nicolas Sarkozy?
Poucos comentaristas, no entanto, examinaram de perto a maneira como a operação foi concebida do ponto de vista técnico. Contrariamente às múltiplas operações precedentes (entre a Sanofi e a Synthélabo ou entre a Rhône-Poulenc e a Hoechst, por exemplo), não se trata de uma fusão, mas uma oferta pública de compra (OPA). Em uma fusão cada um traz suas ações, a parte mais forte fica com a direção dos negócios, já que seus acionistas são majoritários no novo conselho administrativo. Ao contrário, depois da OPA que acabou de acontecer, foi o “menorzinho”, a Sanofi, que obteve a direção da nova sociedade Sanofi-Aventis. Qual foi o milagre?
A Sanofi-Synthélabo ofereceu aos acionistas da Aventis ficar com seis ações da Aventis em troca de cinco ações da Sanofi-Synthélabo e de uma quantia – paga em dinheiro – de 115,08 euros. Ou seja, como há mais de 800 milhões de ações Aventis em circulação, perto de 16 bilhões de euros – uma vez e meia o famoso déficit da previdência social! Numa primeira proposta, a quantia a ser distribuída aos acionistas, já considerada enorme, elevava-se a 8 bilhões. Foi antes da intervenção de Sarkozy. Mas a Sanofi-Synthélabo não dispõe desse dinheiro: precisa pedir emprestado aos bancos (um consórcio dirigido pelo Banco Nacional de Paris) e pagar em cinco anos.
Dezesseis bilhões de euros representam a soma necessária para inventar vinte novos remédios (usando os números oficiais da indústria farmacêutica), ou oitenta, segundo os números, bem mais críveis, fornecidos por vários analistas do setor. Ora, esta massa de dinheiro não servirá para uma tal ambição, será pura e simplesmente distribuída aos acionistas da Aventis. Quem pode acreditar então que esta operação é uma nova manifestação do gênio econômico francês ?
Todo o peso da operação é posto na nova empresa, submetida a estas condições. Perderão, em primeiro lugar, os assalariados do novo grupo. O mais simples, para recuperar logo estes 16 bilhões, é produzir o mesmo faturamento, gastando menos. O fechamento de locais de produção e unidades de pesquisa é portanto previsível, acompanhado da supressão de empregos. Projetos de pesquisa serão abandonados.
A seguridade social corre o risco de ser a segunda a perder: é verossímil acreditar que garantias foram dadas aos dirigentes da Sanofi-Synthélabo sobre os preços dos futuros medicamentos do novo grupo. Se entre 1990 e 2001 o gasto com medicamentos aumentou de 63% na França (contra 17% na Alemanha e 28% na Itália), os próximos anos podem ser piores, aproximando-nos do modelo americano – que se constata, no entanto, estar à beira da explosão.
Do ponto de vista dos assalariados e dos pesquisadores, só uma fusão sem distribuição de dinheiro seria aceitável. Seria também o modo mais fácil e menos arriscado para a coletividade.
(Trad.: Betty Almeida)
1 - Alusão a Colbert – estadista francês no reinado de Luís XIV, autor de medidas protecionistas para a indústra e o comércio (N.T.).