$GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Enviar matéria', 'envoyer' => 'Enviar', 'reference_de' => 'a referência de', 'par_courriel' => 'por email', 'a_destination' => 'Enviar para:', 'donnees_optionnelles' => 'Dados opcionais', 'separe_virgule' => 'separe com vírgulas se escrever mais de um', 'sujet' => 'Assunto', 'titre_vouloir' => 'Título da mensagem', 'nom' => 'Seu nome', 'adresse' => 'Seu e-mail', 'texte' => 'Texto que irá junto com a mensagem', 'envoi' => 'Enviar', 'annuler' => 'Cancelar', 'enviar_title' => 'Enviar referência deste documento por email', 'enviar_por_email' => 'Enviar', 'referencia' => 'A referencia de', 'enviado' => 'foi enviado a:', 'sentimos' => 'Sentimos muito', 'problema' => 'Houve um problema e não se pôde enviar a mensagem', 'hola' => 'Olá. Talvez esta informação possa lhe interessar.', 'leer' => 'Leia mais...', 'enviado_por' => 'Enviado por: ', 'direction' => 'mas sem um endereço eletrônico válido', 'podemos' => 'não podemos enviar a mensagem', 'fermer' => 'fechar', 'documento' => 'Olá. Talvez este documento de', 'interesar' => 'possa lhe interessar.', 'descargarte' => 'Na página web poderá fazer o download de:', 'source' => 'fonte', ); ?> $GLOBALS[$GLOBALS['idx_lang']] = array( 'envoyer_article' => 'Envoyer l\'article', 'envoyer' => 'Envoyer', 'reference_de' => 'la référence de', 'par_courriel' => 'par courrier électronique', 'a_destination' => 'Envoyer á l\'adresse:', 'donnees_optionnelles' => 'Données optionnelles', 'separe_virgule' => 'séparer les adresses par des virgules si vous écrivez á plusieurs personnes', 'sujet' => 'Sujet', 'titre_vouloir' => 'Titre du message', 'nom' => 'Nom', 'adresse' => 'Adresse mail', 'texte' => 'Vous pouvez ajouter un texte', 'envoi' => 'Envoyer', 'annuler' => 'Annuler', 'enviar_title' => 'envoyer l\'article par mail', 'enviar_por_email' => 'envoyer par mail', 'referencia' => 'La référence de ', 'enviado' => 'a été envoyé à:', 'sentimos' => 'désolé', 'problema' => 'Il y a eu un problème et le courrier n\'a pas pu être envoyé', 'hola' => 'Salut. Cet article t\'interéssera peut-être ', 'leer' => 'Lire la suite...', 'enviado_por' => 'Envoyer par : ', 'direction' => 'mais sans une adresse de courrier électronique valable', 'podemos' => 'nous ne pouvons pas envoyer le message', 'fermer' => 'fermer', 'documento' => 'Salut, les documents de', 'interesar' => 'pourraient t\'intéresser', 'descargarte' => 'Si vous visitez le site vous pourrez télécharger les documents suivants :', 'source' => 'Source', ); ?>
» Corbyn: Um apelo à ação carregada de utopia
» Dowbor: Em busca de saídas ao inferno da precarização
» Como socorrer o Brasil que tem fome
» Guerra: a questão do critério e a confusão da esquerda
» Colômbia: como esquerda reavivou esperanças
» Getninjas: o perverso leilão digital de trabalho humano
» Évolution des budgets militaires des pays membres de l'OTAN
» Comment ça marche ? Les structures de fonctionnement de l'OTAN
» Ventes d'armes des États-Unis à leurs partenaires
» Opérations militaires de l'OTAN
» Mario Vargas Llosa, Victor Hugo et « Les Misérables »
» Des médias en tenue camouflée
» Jénine, enquête sur un crime de guerre
» Le monde arabe en ébullition
» Au Proche-Orient, les partis pris de la Maison Blanche
» Lawfare in the Mediterranean
» Lebanon: ‘Preserving the past in hope of building the future'
» The poisonous problem of France's nuclear waste
» Can Medellín change its image?
» Venezuela: a ‘country without a state'
Quinze anos depois da independência, a identidade bielo-russa ainda luta para se consolidar. A maior dificuldade está na influência russa, construída durante o enfrentamento comum contra o nazismo
- (01/03/2006) ,
A redação da revista Nacha Niva, no centro de Minsk, parece mais uma colméia onde se reúnem todos os atores do movimento nacional bielo-russo. Estudantes assistem um curso noturno da Universidade Popular (proibido pelas autoridades), enquanto voluntários encadernam exemplares da revista: como todos os veículos da mídia independente, o jornal foi excluído do sistema público de distribuição da imprensa. "Dezesseis jornais foram proibidos. Quase todos eram escritos na língua bielo-russa", explica Andreï Dynko, o jovem redator-chefe da revista.
A política de promoção da língua e da identidade nacionais, conduzida após a queda da União Soviética, foi suspensa desde que Alexandre Lukachenko chegou ao poder. Foi ele quem devolveu à língua russa o status de "segundo idioma oficial do Estado", ao lado do bielo-russo [1]. Contudo, esta igualdade é totalmente fictícia. Se algumas inscrições oficiais são bem redigidas em bielo-russo, todas as mídias públicas e órgãos administrativos empregam somente o russo, que domina sem disputa a vida pública e social, ao menos nas grandes cidades.
Além de tudo, Lukachenko, que se expressa usando um russo cheio de nuances do bielo-russo, explicou que somente duas línguas seriam capazes de se adaptar ao mundo contemporâneo: o russo e o inglês.
A situação da Escola Bielo-russa é emblemática desta realidade. Surgido em novembro de 1990, este estabelecimento alternativo teve origem em uma rede de cursos dominicais que começaram a ser oferecidos mais ou menos clandestinamente nos anos 80, permitindo que todos aprendessem ou melhorassem o domínio da língua. Sob direção de Uladzimir Kolas, este sistema paralelo passou a gozar de um renome bastante superior ao número de estudantes inscritos. Sua reputação era tamanha que o Estado convocou os professores a publicar manuais escolares em língua bielo-russa. Dois meses após sua eleição, Lukachenko tomou a decisão de baixar um primeiro decreto para a área da educação. Sem maiores explicações, o presidente queria proibir todos os manuais escolares em bielo-russo publicados após 1991. O poder foi obrigado a recuar sobre esta questão: não havia livros suficientes da época soviética para que fosse possível aplicar efetivamente a arbitrariedade pretendida.
Apesar das várias manifestações dos professores, pais e estudantes das escolas, sustentados por um grande número de intelectuais bielo-russos, a instituição foi fechada em junho de 2003. "Amargamos de seis meses a dois anos de prisão por participação em uma associação não registrada. Mas decidimos persistir nesta aventura", explica um responsável pelo colégio. Sem local para funcionar, a escola viveu dois anos letivos difíceis: os cursos aconteciam em apartamentos privados, discretamente transformados em salas de aula improvisadas. Este ano, a escola aluga uma pequena casa na periferia, bem distante do centro de Minsk. Professores e estudantes têm de enfrentar horas de trajeto para chegar escola. Apesar das dificuldades, "estamos aqui para estudar na nossa língua", explica um aluno.
Quinze anos depois da independência, a identidade bielo-russa ainda tem dificuldades para se afirmar. Localizado na encruzilhada dos Impérios, o território bielo-russo pertenceu, durante a Idade Média, ao Grande Ducado da Lituânia; e depois à "Rzeczpospolita", república nobiliárquica lituano-polonesa formada no século XVI. O império dos czares pôs as mãos sobre a Bielo-Rússia, graças às três divisões do território da Polônia, em 1772, 1792 e 1795. O país passou, então, a sofrer uma intensa russificação.
No fim do século XIX, nasceu um movimento nacional bielo-russo. Essencialmente cultural, ele se inseriu no quadro dos nacionalismos românticos europeus. Durante a I Guerra Mundial e a guerra civil russa, a Bielo-Rússia foi um campo de batalha que não conseguia ser afirmar como um ator autônomo, apesar da breve experiência como República Popular Bielo-russa Independente, em 1918-1919. O Tratado de Riga (1922) dividiu a Bielo-Rússia entre a Polônia e a URSS. Após o pacto germano-soviético de 1939, a URSS recuperou a Bielo-Rússia ocidental, antes que o país sofresse a invasão alemã, em 1941.
Em 1945, a Republica Socialista Soviética da Bielo-Rússia era um país devastado, com a infra-estrutura e cidades destruídas. Um elemento essencial da sociedade havia sofrido particularmente: a população judia, largamente majoritária antes da guerra na maioria das cidades, como Minsk, Grodno ou Vitebsk, a cidade natal do pintor Marc Chagall. As terras bielo-russas encontravam-se na "zona de residência" onde o império czarista tolerava a presença judia. Com a quase desaparição da população judia, perdeu-se também boa parte da história a da cultura nacional.
De 1945 a 1990, a Bielo-Rússia conheceu um desenvolvimento econômico rápido e uma intensa industrialização. A russificação se deu sem que os dirigentes comunistas locais tentassem resistir a este fenômeno, enquanto a sovietização das cidades e do campo acabava de destruir a paisagem tradicional. A língua e a cultura bielo-russas, oficialmente protegidas, estavam, na verdade, confinadas em um espaço puramente folclórico.
Os movimentos dissidentes que apareceram nos anos 80, sobretudo após a catástrofe nuclear de Tchernobyl (1986), da qual a Bielo-Rússia foi a primeira vítima [2], utilizavam de bom grado as referências nacionalistas bielo-russas, notadamente por se distinguir da Rússia e re-vincular a identidade do país a um espaço centro-europeu. Esta redescoberta de identidade foi valorizada nos primeiros anos da independência, mas uma parte importante da opinião pública não aderia a este projeto nacional, considerado incerto demais. A chegada de Lukachenko acabou de quebrar o movimento.
Na verdade, o presidente cultiva mais uma nostalgia da época soviética do que o nacionalismo russo. "Lukachenko quer se apresentar como uma alternativa a Putin. Sonha em ser o chefe de um novo grande Estado que reúna dois países. O objetivo não é que a Bielo-Rússia seja reduzida à posição de simples província russa. O projeto de união com a Rússia deve ser compreendido dessa maneira", explica Liolik Uchkine, cronista da Nacha Niva. Nestes últimos anos, o discurso do poder sofreu uma nítida inclinação. A união política com a Rússia parecendo impossível, as autoridades valorizaram a experiência do Estado Bielo-russo e a posição específica do país que não seria "nem a oeste, nem a leste". Diversas novelas de televisão se dedicaram a retratar a Idade Média.
A nostalgia soviética abriga, entretanto, a principal força ideológica do regime. Ela se enraíza na experiência maior que representa a II Guerra Mundial e o combate de partisans bielo-russos que coordenavam a resistência nas zonas ocupadas. Este tema tem um eco real no país, onde os veteranos de batalha são ainda numerosos e também onde as referências de identidade bielo-russas são pouco enraizadas. Por exemplo, não existe igreja ortodoxa bielo-russa independente e o arcebispo Filaret de Minsk, antigo deputado no Soviete Supremo da URSS, permanece fiel ao patriarcado de Moscou, assim como o regime de Loukachenko.
Contudo, Andreï Dynko retoma com esperança o exemplo do país vizinho, a Ucrânia. "Há dez anos, ninguém falava ucraniano nas ruas de Kiev, que hoje é uma cidade predominantemente ucranofônica, graças a uma política específica de promoção da identidade nacional." Para ele, a Ucrânia e a Bielo-Rússia são nações ainda imaturas, e a construção nacional caminha junto da democratização. "A ’revolução laranja’ do outono de 2004 foi uma revolução nacional que permitiu à Ucrânia refundar sua identidade. O regime de Lukachenko representa, talvez, a chance histórica para Bielo-Rússia, que conseguirá se constituir como nação por meio da oposição a tal regime de mentiras e do vazio da ideologia do estado".
(Trad.: Sílvia Pedrosa)
[1] Segundo o recenseamento oficial de 1999, apenas 11,4 % da população é de origem russa (http://belstat.gov.by/homep/en/cens...), mas em geral a população domina a língua russa.
[2] Ver o mapa http://www.lib.utexas.edu/maps/comm... chornobyl_radiation96.jpg.