» Bifo: O mundo em guerra civil psicótica
» Meditação sobre os que partem e os que ficam
» A indispensável metamorfose agroecológica no Brasil
» O Brasil debate as plataformas cooperativas
» Por que murchamos os pneus de SUVs
» Le poids des pamphlets, le choc des classes
» En Russie, réprimer plus et enfermer moins
» Apprendre à nager n'est plus donné à tout le monde
» Bouillonnement de l'art contemporain africain
» Les Sri-Lankais défient le pouvoir
» Clarice Lispector, l'étoile de Rio
» Les mineurs, la mer et autres histoires
» Le droit à l'avortement menacé
» Tensions and blackmail over Western Sahara
» Migrants still risk their lives to reach England
» Africa: agribusiness or diversity?
» UN Earth Summits: how the rot set in
» In Mexico, will slow and steady win the day?
» Sri Lanka plunges into crisis
» Uncertain loyalties and competing narratives
» Lançamento: Atlas das Utopias Reais: Criatividade, Cultura e Artes
» Livro: Atlas das Utopias Reais: Criatividade, Cultura e Artes
» Lisboa e a Memória do Império. Património, Museus e Espaço Público
» Que pode o teatro face ao crescimento das extremas-direitas?
» Mapeamento de uma arte político-social: "Untitled", de Paula Rego
» Assembleia-Geral da Outro Modo
John Milton é editor da revista Cadernos de Literatura em Tradução e professor associado na Universidade de São Paulo (USP). É autor de Tradução: teoria e prática (Editora Martins Fontes), O Clube do Livro e a tradução (Edusc, 2002) e Imagens de um Mundo Trêmulo (Editora Hedra, 2006), livro de viagem sobre o Japão.
Em 2008, com a publicação de sua 8ª edição, a ser lançada no próximo dia 17 de abril, a Cadernos de Literatura em Tradução introduz duas mudanças editoriais. Uma delas é a periodicidade, que passa de anual a semestral. A segunda é a introdução de edições temáticas, que serão alternadas com volumes de tema livre